《晏子使楚》
春秋末期,齊國和楚國都是大國。
有一回,齊王派大夫晏子去訪問楚國。楚王仗著自已國勢強(qiáng)盛,想乘機(jī)侮辱晏子,顯示楚國的威風(fēng)。
楚王知道晏子身材矮小,就叫人在城門旁邊開了一個(gè)五尺來高的洞。晏子來到楚國,楚王叫人把城門關(guān)了,讓晏子從這個(gè)洞進(jìn)去。晏子看了看,對接待的人說:“這是個(gè)狗洞,不是城門。只有訪問‘狗國’,才從狗洞進(jìn)去。我在這兒等一會(huì)兒,你們先去問個(gè)明白,楚國到底是個(gè)什么樣的國?!苯哟娜肆⒖贪殃套拥脑拏鹘o了楚王。楚王只好吩咐大開城門,迎接晏子。
晏子見了楚王。楚王瞅了他一眼,冷笑一聲,說:“難道齊國沒有人了嗎?”晏子嚴(yán)肅地回答:“這是什么話?我國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳碰著腳。大王怎么說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然有這么多人,為什么打發(fā)你來呢?”晏子裝著很為難的樣子,說:“您這一問,我實(shí)在不好回答。撒謊吧,怕犯了欺騙大王的罪;說實(shí)話吧,又怕大王生氣?!背跽f:“實(shí)話實(shí)說,我不生氣?!标套庸傲斯笆?,說:“我國有個(gè)規(guī)矩:訪問上等的國家,就派上等人去;訪問下等的國家,就派下等人去。我最不中用,所以派到這兒來了。”說著他故意笑了笑,楚王只好賠笑。
楚王安排酒席招待晏子。正當(dāng)他們吃得高興的時(shí)候,有兩個(gè)武士押著一個(gè)囚犯從堂下走過。楚王看見了,問他們:“那個(gè)囚犯犯的什么罪?他是哪里人?”武士回答說:“犯了盜竊罪,是齊國人。”楚王笑嘻嘻地對晏子說:“齊國人怎么這樣沒出息,干這種事兒?”楚國的大臣們聽了,都得意洋洋地笑起來,以為這一下可讓晏子丟盡了臉了。哪知晏子面不改色,站起來,說:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜??墒情贅湟环N到淮北,就只能結(jié)又小又苦的枳,這不是因?yàn)樗敛煌瑔??同樣道理,齊國人在齊國安居樂業(yè),一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧?!背趼犃?,只好賠不是,說:“我原來想取笑大夫,沒想到反讓大夫取笑了。”
從這以后,楚王不敢不尊重晏子了。
題目解釋
晏子:名嬰,春秋時(shí)齊國的大夫。 晏子是人們對他的尊稱。
使:出使,訪問。
楚:楚國。
使楚:訪問楚國。
生字詞
晏子 楚國 末尾 拜訪
侮辱 吩咐 賠罪 囚犯
矮小 甩開 押著
罪:非,既是聲旁也是形旁,表示非法。篆文(網(wǎng),緝捕)(非,非法),表示緝兇。造字本義:抓捕、懲罰犯人。
囚:囗,封閉性的空間;人,罪犯。
造字本義:拘禁罪犯或奴隸。
理解詞意
大夫:古代官職的名稱。
敝國:我國。敝,謙詞,用于稱有關(guān)自己的事物。
“淮”,指的是淮河。淮河發(fā)源于河南,流經(jīng)安徽、江蘇,經(jīng)洪澤湖分流注入長江、黃海。
面不改色:不改變臉色;形容臨危不懼,從容自若。
安居樂業(yè):安定地生活,愉快地工作。
事情發(fā)展的順序:
出使原因(齊楚都是大國) →出使經(jīng)過(三次侮辱,三次反駁。)→出使結(jié)果(不敢不尊重晏子
)
晏子人物形象
晏子在遭到不禮貌的侵犯后,并沒有表現(xiàn)出常人的激憤,而是站在國家的利益上,用外交辭令回?fù)舫醯膫皣竦奈耆?,從而維護(hù)了齊國的形象與尊嚴(yán)。因他忠于齊國又機(jī)靈善辯,所以他與楚王的斗爭是針鋒相對,但又很注意分寸,有理有節(jié)。
喬老師
女,小教中級職稱
市優(yōu)秀青年人才、優(yōu)秀教師,具有豐富的語文基礎(chǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在全國中小學(xué)作文競賽中,被評為優(yōu)秀教師。