首頁 > 北師大 > 初三 > 語文 > 上學期 > 正文

九年級語文上冊第7課《麥琪的禮物》(上)

點贊 收藏 評價 測速
課堂提問

課程內容

《麥琪的禮物》
    一塊八毛七,全都在這兒了,其中六毛是一分一分的銅板,這些錢是從雜貨店老板、菜販子和肉店老板那兒軟硬兼施一分二分扣下來的,直弄自己羞愧難當,深感這種掂斤播兩的交易實在丟人現眼。德拉反復數了三次,還是一元八角七,而第二天就是圣誕節(jié)了。
    除了撲倒在那破舊的小睡椅上哭嚎之外,顯然別無他途。   
    德拉這樣做了,可精神上的感慨油然而生,生活就是哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占統(tǒng)治地位。   
    當這位家庭主婦逐漸平靜下來之際,讓我們看看這個家吧。一套帶家具的公寓房子,每周房租八美元。盡管難以用筆墨形容,可它真真夠得上乞丐幫這個詞兒。
    樓下的門道里有個信箱,可從來沒有裝過信,還有一個電鈕,也從沒有人的手指按響過電鈴。而且,那兒還有一張名片,上寫著“杰姆斯·狄林漢·楊先生”。   
    “迪林厄姆”這個名號是主人先前春風得意之際,一時興起加上去的,那時候他每星期掙三十美元?,F在,他的收入縮減到二十美元,“迪林厄姆”的字母也顯得模糊不清,似乎它們正嚴肅地思忖著是否縮寫成謙遜而又講求實際的字母D。不過,每當杰姆斯·狄林漢·楊先生,回家上樓,走進樓上的房間時,杰姆斯·狄林漢·楊太太,就是剛介紹給諸位的德拉,總是把他稱作“吉姆”,而且熱烈地擁抱他。那當然是再好不過的了。
   德拉哭完之后,往面頰上抹了抹粉,她站在窗前,癡癡地瞅著灰蒙蒙的后院里一只灰白色的貓正行走在灰白色的籬笆上。明天就是圣誕節(jié),她只有一元八角七給吉姆買禮物。她花去好幾個月的時間,用了最大的努力一分一分地攢積下來,才得了這樣一個結果。一周二十美元實在經不起花,支出大于預算,總是如此。只有一元八角七給吉姆買禮物,她的吉姆啊。她花費了多少幸福的時日籌劃著要送他一件可心的禮物,一件精致、珍奇、貴重的禮物——至少應有點兒配得上吉姆所有的東西才成啊。
   房間的兩扇窗子之間有一面壁鏡。也許你見過每周房租八美元的公寓壁鏡吧。一個非常瘦小而靈巧的人,細看一連串的縱條影象,可能會對自己的容貌得到一個大致精確的概念。德拉身材苗條,已精通了這門子藝術。   
    突然,她從窗口旋風般地轉過身來,站在壁鏡前面。她兩眼晶瑩透亮,但二十秒鐘之內她的面色失去了光彩。她急速地拆散頭發(fā),讓他完全潑散開來。   
    眼下,詹姆斯·迪林厄姆·楊夫婦倆各有一件特別引以自豪的東西。一件是吉姆的金表,是他祖父傳給父親,父親又傳給他的傳家寶;另一件則是德拉的秀發(fā)。如果示巴女王住在天井對面的公寓里,只要德拉會把頭發(fā)披散下來,露出窗外晾干,女王的珍珠寶貝黯然失色;如果地下室堆滿金銀財寶、所羅門王又是守門人的話,每當吉姆路過那兒,準會摸出金表,好讓所羅門王忌妒得吹胡子瞪眼睛。   
    此時此刻,德拉的秀發(fā)潑撒在她的周圍,微波起伏,閃耀光芒,有如那褐色的瀑布。她的美發(fā)長及膝下,仿佛是她的一件長袍。接著,她又神經質地趕緊把頭發(fā)梳好。躊躇了一分鐘,一動不動地立在那兒,破舊的紅地毯上濺落了一兩滴眼淚。   
    她穿上那件褐色的舊外衣,戴上褐色的舊帽子,眼睛里殘留著晶瑩的淚花,裙子一擺,便飄出房門,下樓來到街上。   
    她走到一塊招牌前停下來,上寫著:“索弗羅妮夫人——專營各式頭發(fā)”。德拉奔上樓梯,氣喘吁吁地定了定神。那位夫人身軀肥大,過于蒼白,冷若冰霜,同“索弗羅妮”的雅號簡直牛頭不對馬嘴。   
   “你要買我的頭發(fā)嗎?”德拉問。   “
    我買頭發(fā),”夫人說。“揭掉帽子,讓我看看發(fā)樣?!?  
    那褐色的瀑布潑撒了下來。   
   “二十美元,”夫人一邊說,一邊內行似地抓起頭發(fā)。   
   “快給我錢,”德拉說。   
    呵,接著而至的兩個小時猶如長了翅膀,愉快地飛掠而過。請不用理會這胡謅的比喻。她正在徹底搜尋各家店鋪,為吉姆買禮物。   
   終于找到了,那準是專為吉姆特制的,決非為別人。她找遍了各家商店,哪兒也沒有這樣的,一條樸素的白金表鏈,鏤著花紋。正如一切優(yōu)質東西那樣,只與質量論長短,不以裝潢來炫耀。而且它正配得上那只金表。她一見這條表鏈,就知道一定屬于吉姆所有。它就像吉姆本人,文靜而有價值——這一形容對兩者都恰如其份。她花去二十一美元買下了,匆匆趕回家,只剩下八角七分錢。金表匹配這條鏈子,無論在任何場合,吉姆都可以毫無愧色地看時間了。   
    盡管這只表華麗珍貴,因為用的是舊皮帶取代表鏈,他有時只偷偷地瞥上一眼。   
    回家之后,她的狂喜有點兒變得審慎和理智了。她找出燙發(fā)鐵鉗,點燃煤氣,著手修補因愛情加慷慨所造成的破壞,這永遠是件極其艱巨的任務,親愛的朋友們——簡直是件了不起的任務呵。   
    不出四十分鐘,她的頭上布滿了緊貼頭皮的一綹綹小卷發(fā),使她活像個逃學的小男孩。她在鏡子里老盯著自己瞧,小心地、苛刻地照來照去。   
    “假如吉姆看我一眼不把我宰掉的話,”她自言自語,“他定會說我像個科尼島上合唱隊的賣唱姑娘。但是我能怎么辦呢——唉,只有一元八角七,我能干什么呢?”
   七點鐘,她煮好了咖啡,把煎鍋置于熱爐上,隨時都可做肉排。   
    吉姆一貫準時回家。德拉將表鏈對疊握在手心,坐在離他一貫進門最近的桌子角上。接著,她聽見下面樓梯上響起了他的腳步聲,她緊張得臉色失去了一會兒血色。她習慣于為了最簡單的日常事物而默默祈禱,此刻,她悄聲道:“求求上帝,讓他覺得我還是漂亮的吧。”   
    門開了,吉姆步入,隨手關上了門。他顯得瘦削而又非常嚴肅??蓱z的人兒,他才二十二歲,就挑起了家庭重擔!他需要買件新大衣,連手套也沒有呀。   
    吉姆站在屋里的門口邊,紋絲不動地好像獵犬嗅到了鵪鶉的氣味似的。他的兩眼固定在德拉身上,其神情使她無法理解,令她毛骨悚然。既不是憤怒,也不是驚訝,又不是不滿,更不是嫌惡,根本不是她所預料的任何一種神情。他僅僅是面帶這種神情死死地盯著德拉。   
    德拉一扭腰,從桌上跳了下來,向他走過去。

閱讀練習.探究
一、小說結尾,兩個“傻孩子”極不聰明的為了對方犧牲了他們最寶貴的東西。針對這句話,探究下面的問題。
1、如果雙方都賣掉了自己最好的東西,同時又為對方買了一件有用的禮物,不日即實惠又照樣能表達他們的愛情嗎?小說為什么不這樣寫,而偏要寫成陰差陽錯、反差極大的結局?
2、我們經常強調給予比收受更好,也知道應該把寶貴的東西給予所愛的人。但歐享利說吉姆和德拉雙方互相給予是俊的。討論一下他的說法,用小說里的材料和你的經驗加以說明。(美國某中學課本題目) 
二、結尾部分多處講到“聰明”請討論下面的句子的含意有什么不同。
1、讓我們對現今的聰明說最后一句。
2、在一切饋贈禮品的人當中,那兩個是最聰明的。
3、在一切饋贈又接收禮品的人當中,像他們兩個這樣的人也是最聰明的。
4、無論在任何地方,他們都是最聰明的人。
5、他們就是麥琪。
三、有人認為,最后兩段議論是多余的。你認為呢?
四、這篇小說主要是從女主人公的感知角度去寫的,試從男主人分的角度改寫其中某部分。
詞句品味.積累
1、現在,她收入縮減了二十美元,“迪林厄姆”的字母也顯得模糊還清,似乎他們正在嚴肅地思討著是否縮寫成謙遜而又講求實際的字母D。
2、他的兩眼固定在德拉身上,其神情但他無法理解,令他毛骨悚然。即不是憤怒,也不是驚訝,又不是不滿,更不是嫌惡,根本不是她所預料的任何一種神情。以一連串的是否定性判斷來表現吉姆的怪異,有延宕溝通的效果。

此內容正在抓緊時間編輯中,請耐心等待

董老師

男,中教中級職稱

優(yōu)秀教師,中級教師職稱,“教學標兵”、勞動模范,榮獲市“先進教育工作者”稱號。

評論

點此登錄 后即可暢所欲言

[廣東省惠州市] 不錯

sjb271205

2016-11-06 19:22:49

[山東省] 一節(jié)課時間太長了。

dzlpakhut

2014-07-24 13:51:21

聯系我們 版權說明 幫助中心 在線客服

?2016 同桌100 All Rights Reserved